Call +603-6157 9988/
Whatsapp : +6012-279 5233Le livre de 2007 figure parmi les 15 projets qui beneficieront de l’aide financiere d’la Societe de developpement des entreprises culturelles du Quebec (SODEC) et le Fonds des medias du Canada (FMC), au cadre d’un programme de pre-developpement de series televisees.
Du livre au petit ecran
Ces series sont toutes inspirees d’adaptations litteraires quebecoises. Parmi les content elus, on compte neuf ?uvres de fiction, cinq adaptations de livres pour nos jeunes qui seront transformees en series d’animation… et un documentaire: Notre grande aventure d’une langue francaise.
De ce boulot monumental de 538 pages, des auteurs esperent produire une serie televisee de 8 episodes de 60 minutes tous. Le couple Barlow-Nadeau travaille au scenario en collaboration avec Studio St-Antoine, l’entreprise de production responsable des travaux.
Il va sans dire que ce projet sera d’un tres grand interet Afin de toute personne passionnee une langue francaise, car l’ouvrage J’ai grande aventure d’la langue francaise retrace l’histoire du francais depuis le regne de Charlemagne jusqu’a les heures.
D’une lecture enfantin, le livre nous raconte l’histoire de une langue i l’occasion des siecles a l’aide de multiples anecdotes, des cartes et des tableaux.
Qui sont Julie Barlow et Jean-Benoit Nadeau?
Auteurs, journalistes et conferenciers, le couple Barlow-Nadeau etudie le francais et nos francophones depuis plus de vingt ans.
Etablis a Montreal, ils ont ecrit de nombreux livres, dont diverses en collaboration, ainsi, publie des articles, recu des prix et fait des ateliers ainsi que nombreuses conferences, dont une a l’Alliance francaise de Toronto a laquelle j’ai eu le privilege d’assister il y a certains annees.
Anna Barlow a grandi a Ancaster en Ontario. Detentrice d’un baccalaureat en sciences politiques de l’Universite McGill et d’une maitrise en litterature anglaise de l’Universite Concordia, celle-ci a consacre une carriere d’auteure a etudier le francais et sa culture.
Mme Barlow ecrit des textes en anglais et en francais, publies dans des journaux canadiens, americains et europeens.
Apres un sejour de deux ans a Paris, Anna a ecrit avec le mari Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong, publie en 2003.
L’annee suivante est sorti Montreal and Quebec City for Dummies, guide que Mme Barlow a coecrit avec Austin MacDonald.
En 2006, un voyage dans la francophonie a inspire The Story of French, 1 autre ouvrage ecrit en collaboration avec Jean-Benoit Nadeau. Cela sortira l’annee suivante au Quebec sous le nom d’une grande aventure d’une langue francaise, ainsi, en 2011 en France avec, Afin de titre, Le francais, quelle histoire!
En 2011, cet ouvrage fut qui correspond Afin de une emission de deux heures sur les ondes de France Culture, intitulee Notre francais n’a jamais dit son dernier mot.
Le phenomene hispanique aux Etats-Unis
Recipiendaire en prestigieuse bourse Fulbright de l’universite d’Arizona, Julie et sa famille demenagent en 2010 a Phoenix en Arizona Afin de etudier le phenomene hispanique aux Etats-Unis. Le couple Barlow-Nadeau publie des ans prochainement The Story of Spanish.
De retour a Paris pour l’annee 2013-2014, Anna et Jean-Benoit ecrivent The Bonjour Effect – The Secret Codes of French Conversation Revealed, livre mis sous presse en 2016.
Trois fois boursiere du Conseil des arts et nommee quatre fois concernant le prix d’une Fondation nationale du magazine au Canada, Mme Barlow, qui plus est d’ecrire, fait des conferences et des ateliers d’ecriture. Grace a ses voyages et a ses interets, elle est devenue trilingue en anglais, en francais et en espagnol.
Jean-Benoit Nadeau
Jean-Benoit Nadeau est natif de Sherbrooke et a obtenu un baccalaureat es arts en sciences politiques et histoire de l’universite McGill. Il a ecrit de multiples livres et fait beaucoup des reportages et des chroniques outre remporter deux douzaines de prix litteraires et journalistiques.
Ainsi que Anna, il ecrit des textes en francais et en anglais et, ayant appris l’espagnol, Il semble devenu trilingue. Actuellement, il apprend l’allemand et l’arabe.
En 1998, M. Nadeau a recu Notre bourse de l’Institute of Current World Affairs, grace a laquelle il a pu passer 2 ans a Paris ou il a etudie les Francais face a la mondialisation. Cela obtiendrait ensuite deux bourses du Conseil des arts du Canada et une bourse du Conseil des arts et lettres du Quebec.
Une fascination pour nos Francais
En 2001, Jean-Benoit se trouve en
France et publie l’annee suivante Les Francais aussi ont un accent.
Apres la publication de quelques livres ecrits en collaboration avec sa femme, il publie, en 2014, le livre Mes accents circomplexes. L’ouvrage qui raconte son choc culturel a son retour au Canada apres une absence prolongee a l’etranger.
En plus de ses livres sur la langue francaise et la culture, le Sherbrookois a ecrit d’autres ouvrages comme Ottolenghi: 140 recettes exquises, Archeologie, Ecrire Afin de vivre et plusieurs guides pratiques, dont Notre guide du travailleur autonome et Le guide d’une renovation heureuse.
M. Nadeau a fera une centaine de conferences au Canada, a toutes les Etats-Unis, a toutes les Pays-Bas, en Angleterre, en Coree du Sud et au Japon, en plus d’animer un large panel de seminaires et d’ateliers sur l’ecriture et le journalisme.
Des livres qui se vendent dans le monde entier
Mes livres du couple Barlow-Nadeau ont ete publies non juste en francais et en anglais, mais bien en d’autres langues comme le japonais, le neerlandais et le chinois. Leurs ouvrages peuvent se commercialiser a des centaines de milliers de copies et J’ai critique reste fort favorable.
Il va sans dire que les passionnes de la langue francaise attendront avec impatience la sortie d’la serie documentaire de Mme Barlow ainsi que M. Nadeau. Mais, entre-temps, pourquoi ne pas lire ou relire J’ai grande aventure d’la langue francaise?